traction control Seat Altea XL 2010 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2010Pages: 330, PDF Size: 8.81 MB
Page 194 of 330
Conduite
192
Généralités concernant le mode de conduite Tiptronic
Sélectionner la vitesse avec le levier de vitesses
– Placez le levier en position D puis poussez-le vers la droite dans
la voie Tiptronic ⇒page 191, fig. 149.
– Poussez le levier vers l'avant ⇒page 191, fig. 149 pour
engager une vitesse supérieure.
– Poussez le levier vers l'arrière ⇒page 191, fig. 149 pour
engager une vitesse inférieure.
Rétrograder avec les leviers du volant
– Poussez la commande droite de passage des rapports ( +OFF)
vers le volant pour monter les rapports ⇒page 191, fig. 150 .
– Poussez le levier gauche de passage des rapports vers le volant pour rétrograder ⇒page 191, fig. 150 .Il est possible d'accéder au mode de conduite manuel indépendamment du
mode de conduite présélectionné grâce aux leviers du volant.
Généralités concernant le mode de conduite Tiptronic
Au moment de l'accélération, la boîte automatique et la boîte DSG passent
automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le
moteur n'atteigne le régime maximu m autorisé pour le rapport engagé.
Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe au
rapport inférieur seulement à partir du moment où le moteur ne risque plus
de tourner en surrégime.
Si vous activez la commande « Tiptronic » lorsque, le véhicule roulant, la
boîte de vitesses automatique ou la boîte DSG se trouve sur le 3e rapport de
la position D , alors la commande « Tiptronic » sera également en 3e. Changer de vitesse dans le programme normal ou sportif avec les
commandes du volant
Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionnez
les commandes
⇒page 191, fig. 150, vous passerez provisoirement en
mode « Tiptronic ». Si vous souhaitez sortir du mode « Tiptronic », appuyez
sur la commande droite vers le volant durant environ une seconde. Si
les commandes ne sont pas actionnées durant un certain temps, le mode
« Tiptronic » sera également désactivé.
Nota
•Les commandes de la boîte de vitesses sur le volant peuvent être action-
nées à toutes les positions du levier sélecteur lors de la circulation du
véhicule.Dispositif kick-down
Le dispositif de kick-down permet une accélération maximale.Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la boîte automatique rétrograde en
fonction de la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puissance
d'accélération du véhicule.
Quand le kick-down est activé, le passage au rapport immédiatement supé-
rieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est atteint.
ATTENTION !
Le fait d'accélérer sur une chaussée glissante peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et de graves blessures.•Redoublez donc de prudence si vous utilisez le kick-down sur chaussée
glissante. Une accélération rapide peut entraîner une perte de traction et
provoquer un dérapage.
A+A–
A+
A–
+ OFF
AlteaXL_FR.book Seite 192 Dienstag, 1. September 2009 12:34 12
Page 274 of 330
Situations diverses
272
–Abaissez la voiture.
– Utilisez la clé pour boulons de roues pour serrer les boulons.
–Remettez l' enjoliveur de roue en place.Travaux ultérieurs
Après le changement proprement dit d'une roue, il faut effec-
tuer certaines opérations.– Rangez l'outillage de bord à sa place.
– Rangez et fixez la roue remplacée dans le coffre à bagages.
– Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de
secours montée.
– Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il doit être de
120 Nm.
Nota•Si lors du changement de roue vous constatez que les boulons sont
oxydés et qu'ils sont durs à visser, il faudra les changer avant de vérifier le
couple de serrage.•Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de conduire à
une vitesse modérée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le couple de serrage.
Enjoliveurs de roue
Il faudra quitter les enjolive urs pour pouvoir accéder aux
boulons de roues.Dépose
–Introduisez le crochet d'extraction de l'outil dans le trou prévu à
cet effet et situé dans l'un des caches de vis de l'enjoliveur
⇒ fig. 178 .
–Retirez l' enjoliveur de roue central .
Fig. 178 Changement de
roue : Retirez l'enjoliveur
de roue central.
AlteaXL_FR.book Seite 272 Dienstag, 1. September 2009 12:34 12
Page 329 of 330
Index327
TTablette escamotable* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Téléphone portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Témoin de contrôle des pneus . . . . . . . . . . . . . . 85
Témoin de rappel des ceintures . . . . . . . . . . . . . 19
Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Température de liquide de refroidissement
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Température du liquide de refroidissement Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tire Mobility-System (Kit anti-crevaison) 270, 277
Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . . . . . 116 Fermeture confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Toit relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Totalisateurs kilométriques . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Touche de verrouillage centralisé déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Triangle de présignalisation et boîte de premier secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . . 222
UUtilisation hivernale Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240VVérification du niveau d'huile moteur . . . . . . . 246
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Système de déverrouillage de sécurité . . . 101
Système de déverrouillage sélectif* . . . . . 101
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 178
Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Vide-poches sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . 305
AlteaXL_FR.book Seite 327 Dienstag, 1. September 2009 12:34 12